Useful English Expressions to Learn from TXT's Magic TXTのMagicの歌詞から学べる英語
※This post is only in Japanese.
ここ最近ずっと更新がなくて、すみませんでした💦
ところでTXTのカムバ楽しみですね!8月17日なんてもうすぐでウキウキですね😊
以前投稿したButterの歌詞の記事が好評だったため、今回はTXTのMagicの歌詞から学ぶ英語を紹介していきます!
〈Aメロ〉
Remember how I used
to be so
以前のことを思い出す
以前のことを思い出す
Stuck in one place so cold
冷たい場所で動けずにいたことを
Feeling like my heart just froze
心が凍ったみたいだったんだ
Nowhere to go with no one, nobody
誰もいなくてどこにも行けずにいたんだ
Suddenly you came through
でも突然きみが現れて
でも突然きみが現れて
Making me make a move
ぼくを動かしてくれた
ぼくを動かしてくれた
Nobody got it like you
わかってくれたのはきみが初めて
わかってくれたのはきみが初めて
I can't look away, I can't
目をそらすことはできないんだ
目をそらすことはできないんだ
*used to...「(以前は)…していた」
普通の過去形と違って、used to...は「以前は…していた(けれど今は違う)」といった意味です
例文) Soobin used to have blue hair.
スビンは以前は青色の髪の毛をしていた。 (けれど今は違う)
*stuck in... 「…で身動きできない;…にはまって抜け出せない」
stuckはstick「くっつける」の過去分詞です
ある場所にくっついたままということで身動きできないという意味になります。
例)Huening got stuck in the net.
ヒュニンが網にはまって抜け出せなくなった。
〈Bメロ〉
'Cause baby, you're a real one, real one
だってきみは信じられる特別な人
Teaching me to feel something so strong
(Strong)
すごく力強いものを感じることを教えてくれた
We could
reach out and grab it
それは手を伸ばせばつかみ取れるかもしれないものなんだ
*real one「信頼できる親友」
*could 「(やれば)…できるかも」
canは「…できる」だから、過去形のcouldは「…できた」という意味だと覚えている人もいるかもです。
でも、「(やれば)…できるかも」といった意味でよく使われます。
ただ「できる」というのではなく「やれば」「かも」というところがポイント!!
例)I could eat ramen every day!
ラーメンなら毎日食べれるかも!
*reach out「(何かを取ろうとして)手を伸ばす」
例文)Taehyun is reaching out for something.
テヒョンが何かを取ろうと手を伸ばしている
〈サビ〉
Oh, it's just like magic
まるで魔法のよう
まるで魔法のよう
Feeling your touch, oh, it's a rush
きみの感触にはっとする
きみの感触にはっとする
No one else has it
そんな魔法を持っているのはきみだけ
Oh, just like magic
まるで魔法のよう
まるで魔法のよう
Oh, it's just like magic
まるで魔法のよう
まるで魔法のよう
Holding me tight
ぼくをきつく抱きしめてくれて
ぼくをきつく抱きしめてくれて
Giving me life
ぼくに命を与えてくれる
ぼくに命を与えてくれる
Oh, it's magic
それは魔法なんだ
それは魔法なんだ
Oh, it's magic
それは魔法なんだ
それは魔法なんだ
〈Aメロ②〉
Used to be so afraid
以前は恐れていた
以前は恐れていた
'Fraid of all the games we played
ぼくらのプレイしていたゲームすべてを
ぼくらのプレイしていたゲームすべてを
Waited around all day
1日中ただ待っていたんだ
1日中ただ待っていたんだ
Nowhere to go with no one, nobody
誰もいなくてどこにも行けずに
誰もいなくてどこにも行けずに
Hoping someone would save me
誰か助けてくれないかなと願いながら
誰か助けてくれないかなと願いながら
Till you called out my name
きみがぼくの名前を呼んでくれるまでずっと
きみがぼくの名前を呼んでくれるまでずっと
something in me just changed
でもぼくの中の何かが変わった
でもぼくの中の何かが変わった
Got me awake, got me
ぼくはめざめたんだ
ぼくはめざめたんだ
*wait around「うろうろしながら待つ」
aroundは 「なにかの周辺をぐるぐる回って」というイメージの副詞!
wait aroundは「何もせずにただ待つ」という感じです。
walk aroundなら「歩き回る」drive aroundなら「車をぶらぶら運転する」になる。
wait aroundは「何もせずにただ待つ」という感じです。
walk aroundなら「歩き回る」drive aroundなら「車をぶらぶら運転する」になる。
*got me awake「ぼくをめざめさせた」
get... +形容詞・分詞「…を~(の状態に)する)」
例文)Beomgyu got Yeonjun awake.
ボムギュはヨンジュンを目覚めさせた
〈Bメロ繰り返し〉
〈サビ繰り返し〉
〈Cメロ〉
Everybody clap your hands
If you've got a broken heart just take a chance
みんな手を叩いて
傷ついているならやってみよう
〈サビ繰り返し〉
〈Cメロ繰り返し〉
推しを例文にするとなんだか楽しくなって覚えたくなりませんか??
この記事を通して英語の言い回しに興味を持ってくれたらうれしいです😋
最後まで読んでくれた方ありがとうございます😊
ぜひフォローとサブスクしてください!!
Comments
Post a Comment